A Journal Through My Activities, Thoughts, and Notes
#书摘 眼光 = 情报能力 + 观察能力 + 推理能力
当我们比别人花更多心思搜集整理情报,比别人观察的更仔细,比别人更严谨的推理,我们就成为有眼光的人。——《结网》
#观点 任何一种寂寞,都将是另一种自由的开始。
#news
WASHINGTON (AP) — More than 20 civil service employees resigned Tuesday from billionaire Trump adviser Elon Musk’s Department of Government Efficiency, saying they were refusing to use their technical expertise to “dismantle critical public services.”

“We swore to serve the American people and uphold our oath to the Constitution across presidential administrations,” the 21 staffers wrote in a joint resignation letter, a copy of which was obtained by The Associated Press. “However, it has become clear that we can no longer honor those commitments.”

The employees also warned that many of those enlisted by Musk to help him slash the size of the federal government under President Donald Trump’s administration were political ideologues who did not have the necessary skills or experience for the task ahead of them.

来源 <https://apnews.com/article/doge-elon-musk-federal-government-resignations-usds-6b7e9b7022e6d89d69305e9510f2a43c> Federal technology staffers resign rather than help Musk and DOGE
基督城机场停放的美军运输机。Eric说有80%的可能是C17。

!image
#网摘 两个人的相遇就像 两种化学物质的接触 如果有所反应 双方都会发生变化 -- 卡尔 荣格
明天一早去奥克兰送娃,周六下午回来。也不知道有没有机会和奥克兰的象友们见个面。
#网友语录 闽南大翠花 给孩子的爱不能太急、太满。他吃芒果你吃芒果核,他吃草莓尖尖你吃草莓屁股,千万别做这种自我牺牲式的感动!芒果一人一半,草莓一人五颗,什么都均分。把自己和孩子放在同样重要的位置。
#网友语录 flyerfeng 当你真的想表达点什么的时候,根本没有必要表现得刻薄。事实上,表现刻薄反而只会成为障碍。如果从分类级别越往上可以令人们少些刻薄言辞,便会令人们更愉悦。大部分人并不喜欢表现刻薄,他们只是不自觉地这么做。#每年进步一点点之好好说话
早上大雾,颇有寂静岭的感觉。虽然我已经不记得寂静岭是一部电影还是一个游戏。
#网摘
默茨在讲话中说,“任何以侏儒身份出现的人,都只会被当作侏儒对待,并以侏儒的身份被送回家。”
#网友语录 半溺 永不霸凌自己,永远跟自己一伙,永远保护自己,永远首先保证自己舒服自在。
#观点 你无法做到一定聪明, 但你一定能够做到踏踏实实,不聪明没有办法, 而不踏实则是自己的问题。
#网友语录 杨葵(吃饭)有分歧不怕,关键在如何解决。解决方法也不是问题,关键在解决问题的态度。明明有分歧,藏着掖着,自个儿受委屈。更要不得的,抱怨对方不替自己考虑,或者强求对方改变饮食习惯。人家也是几十年吃出来的习惯,凭什么?
#laugh 大米稀饭 夫妻俩正在家中看电视。电视新闻中播放道:“现在70%的男人都希望发生婚外恋。” 丈夫听后,忙说:“那我一定是那30%的男人,骗人我是王八蛋!”接着,新闻继续报道:“其他30%的男人已经有了婚外恋。”
#网友语录 虎小北
“我承认你曾在我的生命里掀起巨浪” ​
#网友语录 贾行家 看一个人一边遛狗一边和狗说话,心想“它又不懂”,然后想起来小时候爹妈和我说的我也没懂过。
在中文语境中,“培训”这个词确实更常用来指被别人或机构培训,而很少用于描述自己主动学习的过程。因此,像“她正在培训自己成为导游”这样的表达,在中文里就显得很别扭。

而在英语里,"training" 更偏向于描述一个主动参与学习或接受训练的过程,不一定强调由谁来培训。例如句子中的 "Lin is training to be a tour guide",重点在于 Lin 正在努力学习成为导游,而不是具体说明谁在培训她。这种表达方式在英语中非常自然。

如果翻译成中文,可以更贴切地表达为:
- “她正在学习成为一名导游。”
- 或者:“她正在接受导游培训。”

这样既符合中文的语言习惯,也能准确传达原句的意思。

#English
"hit it off"是一个英语习语,意思是两个人在初次见面时就很投缘,迅速建立良好的关系。例如:

- "I met Sarah yesterday, and we really hit it off!"(我昨天遇到了Sarah,我们相处得非常好!)

这个短语既可以用于友谊,也可以用于浪漫关系。#English
人类的政治进程往往是这样的循环:
短视领导人上台 → 发生危机 → 选出远见型领导人 → 解决危机 → 人们遗忘历史 → 再次选出短视的领导人,不断重复……

So painful but so true
Back to Top