A Journal Through My Activities, Thoughts, and Notes
An English professor wrote the words:
"A woman without her man is nothing" on the chalkboard and asked the students to punctuate it correctly.
All of the males in the class wrote:
"A woman, without her man, is nothing."
All of the females in the class wrote:
"A woman: without her, man is nothing."
Punctuation is powerful. #laugh
"A woman without her man is nothing" on the chalkboard and asked the students to punctuate it correctly.
All of the males in the class wrote:
"A woman, without her man, is nothing."
All of the females in the class wrote:
"A woman: without her, man is nothing."
Punctuation is powerful. #laugh
#laugh
Hitler went to a fortuneteller and asked her, "On what day will I die?" The seeress assured him that he would die on a Jewish holiday.
"Why are you so sure of that?" demanded Hitler.
"Any day," she replied, "on which you die will be a Jewish holiday."
Hitler went to a fortuneteller and asked her, "On what day will I die?" The seeress assured him that he would die on a Jewish holiday.
"Why are you so sure of that?" demanded Hitler.
"Any day," she replied, "on which you die will be a Jewish holiday."
#laugh 没大耳朵
刚才我在车上遇到一群韩国老头老太太,应该是去香港玩,叽叽喳喳用韩语聊天,好不热闹。其中一个老太太坐我旁边,用不太熟练的普通话问我椅子怎么往后放,我示范了一下,然后也用缓慢的普通话问她们从哪里来的,她说:“浙江金华。”
刚才我在车上遇到一群韩国老头老太太,应该是去香港玩,叽叽喳喳用韩语聊天,好不热闹。其中一个老太太坐我旁边,用不太熟练的普通话问我椅子怎么往后放,我示范了一下,然后也用缓慢的普通话问她们从哪里来的,她说:“浙江金华。”
#laugh
司法礼仪中的法官忌语
1. 别再说了。
2. 你当法官还是我当法官。
3. 你懂法还是我懂法。
4. 你说了算还是我说了算。
5. 听你的还是听我的。
6. 不同意调解对你可没好处。
7. 你这个案件肯定要输(赢)的。
8. 你这个律师怎么当的。
9. 法院不是为你一个人开的。
10. 烦人。
11. 我就这样判了,你去告好了,想找谁找谁,想去哪告去哪告。
《河南省人民法院司法礼仪规范(试行)》
2008. 8. 1
真好笑。可是笑着笑着我哭了。
司法礼仪中的法官忌语
1. 别再说了。
2. 你当法官还是我当法官。
3. 你懂法还是我懂法。
4. 你说了算还是我说了算。
5. 听你的还是听我的。
6. 不同意调解对你可没好处。
7. 你这个案件肯定要输(赢)的。
8. 你这个律师怎么当的。
9. 法院不是为你一个人开的。
10. 烦人。
11. 我就这样判了,你去告好了,想找谁找谁,想去哪告去哪告。
《河南省人民法院司法礼仪规范(试行)》
2008. 8. 1
真好笑。可是笑着笑着我哭了。