A Journal Through My Activities, Thoughts, and Notes
今天晚上在YouTube短视频上浪费了不少时间。就是进入那种半死不活的状态机械地刷一个再下一个再下一个。短视频就是垃圾,垃圾又有什么好翻的,讨厌自己。
#english
"As far as" 在表达 “就……而言” 时,通常用来限定讨论的范围或表明某人的观点、知识或责任。
---
### 1. 表示“就……而言”
- 例句:
- As far as I'm concerned, we should cancel the project.
(就我而言,我们应该取消这个项目。)
- As far as the budget is concerned, we need to cut costs.
(就预算而言,我们需要削减成本。)
- As far as quality goes, this product is the best on the market.
(就质量而言,这款产品是市场上最好的。)
---
### 2. 表示“据我所知”
- 例句:
- As far as I know, the meeting has been postponed.
(据我所知,会议已经推迟了。)
- As far as I can tell, everything is going according to plan.
(据我所知,一切都在按计划进行。)
- As far as I remember, he never mentioned anything about it.
(据我回忆,他从未提过这件事。)
---
### 3. 表示“在……范围内”
- 例句:
- We'll help you as far as possible.
(我们会在可能的范围内帮助你。)
- As far as the eye can see, there are fields of flowers.
(在目力所及的范围内,是一片片的花田。)
- He walked as far as the river and then turned back.
(他走到河边,然后转身返回。)
---
### 4. 表示“到……程度”
- 例句:
- As far as I can see, there's no reason to worry.
(依我看,没有理由担心。)
- As far as I understand, the plan is still under discussion.
(据我理解,这个计划仍在讨论中。)
---
### 小提示:
- "As far as" 通常用于正式或书面语中,口语中也可以用 "From what I know" 来替代。
😊
"As far as" 在表达 “就……而言” 时,通常用来限定讨论的范围或表明某人的观点、知识或责任。
---
### 1. 表示“就……而言”
- 例句:
- As far as I'm concerned, we should cancel the project.
(就我而言,我们应该取消这个项目。)
- As far as the budget is concerned, we need to cut costs.
(就预算而言,我们需要削减成本。)
- As far as quality goes, this product is the best on the market.
(就质量而言,这款产品是市场上最好的。)
---
### 2. 表示“据我所知”
- 例句:
- As far as I know, the meeting has been postponed.
(据我所知,会议已经推迟了。)
- As far as I can tell, everything is going according to plan.
(据我所知,一切都在按计划进行。)
- As far as I remember, he never mentioned anything about it.
(据我回忆,他从未提过这件事。)
---
### 3. 表示“在……范围内”
- 例句:
- We'll help you as far as possible.
(我们会在可能的范围内帮助你。)
- As far as the eye can see, there are fields of flowers.
(在目力所及的范围内,是一片片的花田。)
- He walked as far as the river and then turned back.
(他走到河边,然后转身返回。)
---
### 4. 表示“到……程度”
- 例句:
- As far as I can see, there's no reason to worry.
(依我看,没有理由担心。)
- As far as I understand, the plan is still under discussion.
(据我理解,这个计划仍在讨论中。)
---
### 小提示:
- "As far as" 通常用于正式或书面语中,口语中也可以用 "From what I know" 来替代。
😊
#english
"As long as" 是一个常用的英语短语,主要有两种用法:
---
### 1. 表示条件,意思是“只要”
- 用来引导一个条件,表示只要某个条件满足,某事就会成立。
- 例句:
- You can borrow my car as long as you drive carefully.
(只要你小心驾驶,就可以借我的车。)
- I'll help you as long as you promise to try your best.
(只要你答应尽力,我就会帮你。)
---
### 2. 表示时间,意思是“长达……”
- 用来强调某件事情持续的时间很长。
- 例句:
- We waited as long as three hours for the bus.
(我们等公交车等了长达三个小时。)
- He has been working here as long as 10 years.
(他已经在这里工作了长达10年。)
---
### 注意:
- "As long as" 和 "As far as" 的区别:
- "As long as" 强调条件或时间。
- "As far as" 强调范围或限度,通常翻译为“据我所知”或“就……而言”。
- 例句:As far as I know, the meeting is still on.(据我所知,会议仍在进行。)
"As long as" 是一个常用的英语短语,主要有两种用法:
---
### 1. 表示条件,意思是“只要”
- 用来引导一个条件,表示只要某个条件满足,某事就会成立。
- 例句:
- You can borrow my car as long as you drive carefully.
(只要你小心驾驶,就可以借我的车。)
- I'll help you as long as you promise to try your best.
(只要你答应尽力,我就会帮你。)
---
### 2. 表示时间,意思是“长达……”
- 用来强调某件事情持续的时间很长。
- 例句:
- We waited as long as three hours for the bus.
(我们等公交车等了长达三个小时。)
- He has been working here as long as 10 years.
(他已经在这里工作了长达10年。)
---
### 注意:
- "As long as" 和 "As far as" 的区别:
- "As long as" 强调条件或时间。
- "As far as" 强调范围或限度,通常翻译为“据我所知”或“就……而言”。
- 例句:As far as I know, the meeting is still on.(据我所知,会议仍在进行。)
#看了 一集纪录片《战时丘吉尔》"Churchill at
war",挺带劲的。一共四集,我肯定能看完。据说里面丘吉尔的讲话都是他本人的声音合成的。
21:49 update:看完了!好精彩。原来丘吉尔战后败选之后的下一届又重回唐宁街10号,他可真行。
war",挺带劲的。一共四集,我肯定能看完。据说里面丘吉尔的讲话都是他本人的声音合成的。
21:49 update:看完了!好精彩。原来丘吉尔战后败选之后的下一届又重回唐宁街10号,他可真行。
幸福婚姻的秘诀之一,就是永远不要在中午之前和所爱之人说话或者见面。 -- 丘吉尔对莎拉这么说(but why?)
#网摘 只有我能杀死我自己,只有我能拯救我自己,我也只能拯救我自己。(这里的自己显然是更高层面的自己,不是自己的肉身,因为肉身太容易被外界力量杀死。至于精神层面的自己,我也并不太确信这一论点,人是会受其他人或者书本或者影视品资料资料影响的,有些影响还相当大。但最终能杀死自己的,能拯救自己的,也许就只能是自己吧。因为即使他人有能力有意愿拯救你,也还要你自己同意。)
神通四海财神奶 有些东西就是注定要被放弃的。父母的期待、他人的评判、各种纠缠不清的恶性关系、各类陈腐落后的集体意识,占据更多的时间和心血却没有让自己更快乐更自由的一切。#网友语录
#english
The phrase "let you off the hook" is an idiomatic expression in English. It means to release someone from a responsibility, obligation, or difficult situation, often when they were expected to face consequences or be held accountable for something.
### Examples of Usage:
1. Responsibility:
- "I was supposed to clean the house today, but my mom let me off the hook because I had to study for exams."
- Here, it means the person was excused from their responsibility.
2. Avoiding Consequences:
- "He was caught speeding, but the officer let him off the hook with just a warning."
- This means the person avoided a penalty or punishment.
3. Social Situation:
- "I thought I’d have to attend the meeting, but my boss let me off the hook."
- This means the person was excused from attending.
### Origin:
The phrase comes from fishing. When a fish is "on the hook," it is caught and cannot escape. To "let it off the hook" means to release it, allowing it to escape. Metaphorically, this idea is applied to people being freed from obligations or consequences.
### Similar Expressions:
- "Off the hook": Can also mean something is exciting or excellent (slang usage).
- "Let someone off the hook": Focuses on releasing someone from responsibility or trouble.
The phrase "let you off the hook" is an idiomatic expression in English. It means to release someone from a responsibility, obligation, or difficult situation, often when they were expected to face consequences or be held accountable for something.
### Examples of Usage:
1. Responsibility:
- "I was supposed to clean the house today, but my mom let me off the hook because I had to study for exams."
- Here, it means the person was excused from their responsibility.
2. Avoiding Consequences:
- "He was caught speeding, but the officer let him off the hook with just a warning."
- This means the person avoided a penalty or punishment.
3. Social Situation:
- "I thought I’d have to attend the meeting, but my boss let me off the hook."
- This means the person was excused from attending.
### Origin:
The phrase comes from fishing. When a fish is "on the hook," it is caught and cannot escape. To "let it off the hook" means to release it, allowing it to escape. Metaphorically, this idea is applied to people being freed from obligations or consequences.
### Similar Expressions:
- "Off the hook": Can also mean something is exciting or excellent (slang usage).
- "Let someone off the hook": Focuses on releasing someone from responsibility or trouble.
In #Oracle SQL Developer, the small gray cross on a table name typically indicates that the table is a temporary table. Temporary tables are used to store data temporarily for the duration of a session or transaction, depending on how they are defined.
!image
There are two types of temporary tables in Oracle:
1. Global Temporary Tables (GTTs):
- These tables are defined with the
- The data in these tables is session-specific or transaction-specific, depending on the
-
-
2. Private Temporary Tables (PTTs) (introduced in Oracle 18c):
- These tables are defined with the
- They are visible only to the session that created them and are automatically dropped at the end of the session or transaction, depending on the
The small gray cross is a visual indicator in SQL Developer to help you quickly identify that the table is temporary and not a permanent table. This can be useful when managing or querying databases with many tables.
Yes, in Oracle, there is a column in the
Here’s how you can use it:
- The
-
-
### Example:
If you want to check if a specific table is temporary, you can run:
This will tell you whether the table is temporary or not. Keep in mind that for Private Temporary Tables (PTTs), they are not listed in
!image
There are two types of temporary tables in Oracle:
1. Global Temporary Tables (GTTs):
- These tables are defined with the
CREATE GLOBAL TEMPORARY TABLE
statement.- The data in these tables is session-specific or transaction-specific, depending on the
ON COMMIT
clause:-
ON COMMIT DELETE ROWS
: Data is removed after each transaction (commit).-
ON COMMIT PRESERVE ROWS
: Data persists for the duration of the session.2. Private Temporary Tables (PTTs) (introduced in Oracle 18c):
- These tables are defined with the
CREATE PRIVATE TEMPORARY TABLE
statement.- They are visible only to the session that created them and are automatically dropped at the end of the session or transaction, depending on the
ON COMMIT
clause.The small gray cross is a visual indicator in SQL Developer to help you quickly identify that the table is temporary and not a permanent table. This can be useful when managing or querying databases with many tables.
Yes, in Oracle, there is a column in the
ALL_TABLES
data dictionary view that indicates whether a table is a temporary table. The column is called TEMPORARY
.Here’s how you can use it:
SELECT TABLE_NAME, TEMPORARY
FROM ALL_TABLES
WHERE OWNER = 'YOUR_SCHEMA_NAME';
- The
TEMPORARY
column will have the value:-
Y
: If the table is a temporary table (Global Temporary Table or Private Temporary Table).-
N
: If the table is a permanent table.### Example:
If you want to check if a specific table is temporary, you can run:
SELECT TABLE_NAME, TEMPORARY
FROM ALL_TABLES
WHERE TABLE_NAME = 'YOUR_TABLE_NAME'
AND OWNER = 'YOUR_SCHEMA_NAME';
This will tell you whether the table is temporary or not. Keep in mind that for Private Temporary Tables (PTTs), they are not listed in
ALL_TABLES
because they are session-specific and not stored in the data dictionary like regular tables. Instead, PTTs are managed dynamically within the session.网摘 Marskay 如果你觉得安全、感到被爱,你的大脑就会特别擅长探索、游戏和合作;如果你总是受惊吓、感到不被需要,你的大脑就会特别擅长感知恐惧和抛弃。
#小菜园 今天我摘了两个西葫芦。M又割了一把韭菜。晚饭我俩一起包了韭菜鸡蛋虾仁饺子和牛肉萝卜洋葱馅饺子,一共80个!我俩包饺子要花一小时,但三个人不用10分钟就能吃完!太好吃,没办法。
自从iPhone把Power键改到右边,我已经不知道误截了多少张屏了。虽然已经过了这么多年,我还是怀念 Power键在上边的设计。
在英文中,"den" 有几种常见的含义,具体意思取决于上下文:
1. 兽穴、窝
- 指野生动物(如狮子、熊、狐狸等)的栖息地或巢穴。
- 例句:The lion returned to its den after hunting.(狮子捕猎后回到了它的洞穴。)
2. 私密房间或空间
- 指家中一个舒适、私密的小房间,通常用于放松、阅读或工作。
- 例句:He spent the evening reading in his den.(他在自己的小房间里读书度过晚上。)
3. 秘密聚集地
- 可以指某些人(尤其是从事非法活动的人)的聚集地。
- 例句:The police raided the drug den.(警察突袭了毒贩的窝点。)
4. 儿童的游戏室
- 在某些情况下,也可以指孩子们玩耍的房间。
- 例句:The kids are playing in the den.(孩子们在游戏室里玩耍。)
#english
1. 兽穴、窝
- 指野生动物(如狮子、熊、狐狸等)的栖息地或巢穴。
- 例句:The lion returned to its den after hunting.(狮子捕猎后回到了它的洞穴。)
2. 私密房间或空间
- 指家中一个舒适、私密的小房间,通常用于放松、阅读或工作。
- 例句:He spent the evening reading in his den.(他在自己的小房间里读书度过晚上。)
3. 秘密聚集地
- 可以指某些人(尤其是从事非法活动的人)的聚集地。
- 例句:The police raided the drug den.(警察突袭了毒贩的窝点。)
4. 儿童的游戏室
- 在某些情况下,也可以指孩子们玩耍的房间。
- 例句:The kids are playing in the den.(孩子们在游戏室里玩耍。)
#english
写日记的意义是什么,下面是南希里根的理解:
这一句中:
1. whisked 的意思是 “迅速带走” 或 “匆忙推进”。
- 在这里,它形象地描述了时间或事件迅速将人们带入下一天,给人一种来不及停留的感觉。
2. savor 的意思是 “品味” 或 “享受”。
- 这里指希望更充分地享受或回味当下的时刻和感受。
整句话的意思是:
“我们只是想用一种方法,在匆忙进入下一天之前,捕捉当下的时刻和感受,以便之后还能够回味它。”
说得真好。
We just wanted a way to capture the moment and our feelings before we were whisked on to the next day, so we could savor it a little more.
这一句中:
1. whisked 的意思是 “迅速带走” 或 “匆忙推进”。
- 在这里,它形象地描述了时间或事件迅速将人们带入下一天,给人一种来不及停留的感觉。
2. savor 的意思是 “品味” 或 “享受”。
- 这里指希望更充分地享受或回味当下的时刻和感受。
整句话的意思是:
“我们只是想用一种方法,在匆忙进入下一天之前,捕捉当下的时刻和感受,以便之后还能够回味它。”
说得真好。
CarrieZ 女儿:妈妈,你猜这个世界上我最爱谁?
我:你说。
女儿:我第一爱我自己,第二爱妈妈,第三爱姥姥。
我:哈哈哈哈为什么第一爱自己?
女儿:因为想让别人爱我、想更好地爱别人,首先要爱自己!
我:你说。
女儿:我第一爱我自己,第二爱妈妈,第三爱姥姥。
我:哈哈哈哈为什么第一爱自己?
女儿:因为想让别人爱我、想更好地爱别人,首先要爱自己!
#
又是女儿给我上课的一天 #网友语录