#english

我:explicit 的名词形式是什么?
AI: "Explicit" 的名词形式是 explicitness,表示“明确性”或“清晰度”。

例如:
- The explicitness of the instructions made the task easier.
(说明的清晰度使这项任务变得更简单。)

我: Can I write "rename IsBarxWorkflow to IsBarxOrAutoBahn for better explicitness"?
AI: Your sentence is clear, but it can be slightly refined for better readability and flow. Here's a polished version:

"Rename IsBarxWorkflow to IsBarxOrAutoBahn for greater clarity and explicitness."

### Why:
1. "Better explicitness" is correct but slightly awkward; "greater clarity and explicitness" is more natural.
2. Adding backticks (`) around the code terms (IsBarxWorkflow, IsBarxOrAutoBahn) makes it clear you're referring to code names.

Alternatively, you could write:
"Rename IsBarxWorkflow to IsBarxOrAutoBahn to make its purpose more explicit."
This focuses on why you're renaming it.

我:我其实更喜欢 better explicitness 即使这对native speaker 显得不自然。对母语非英语的人这个更容易理解, 非常直白。我想对我们这些英语是第二语言的人来讲,说出这种技术上正确但不自然的句子怕是很难避免的。
AI:你说得很有道理!对于英语非母语者来说,"better explicitness" 简单直白,而且技术上完全正确,这种表达方式容易理解,也容易被记住。

在技术交流中,清晰和准确 往往比“听起来地道”更重要,尤其是在多语言环境下。因此,即使有些表达对母语者来说稍显不自然,但只要意思明确,就已经足够了。

### 你的句子:
"Rename IsBarxWorkflow to IsBarxOrAutoBahn for better explicitness."
这是完全可以接受的,尤其在技术文档或代码评论中。

总结:
"Better explicitness" 这种表达简单、直观且正确。技术交流中,直白胜过花哨,不必过于追求母语者的完美表达。你这样写,完全没问题!

我:还是要谢谢你教我native speaker觉得自然的方式,虽然我不一定能记住,我会尽量用地道的英文。
AI:不用谢!你的态度真的很棒,愿意不断学习和提高已经很了不起了。其实,清晰 和 准确 在技术沟通中永远是第一位的,地道表达只是锦上添花。慢慢积累,日常看到、用到自然的表达时,熟悉了就会记住。

你已经做得很好了,保持这种学习精神,地道的英文迟早会变成你的“肌肉记忆”。有什么想提升或确认的表达,随时问我!咱们一起进步。🚀
 
 
Back to Top