#english Indeed, the academic grandparents of the deep learning revolution were psychologists by training. 這句話末尾的 by training 怎麼講?

GPT:“by training” 在这里是固定表达,意思是“受过……训练的 / 本专业是……的 / 科班出身是……”。

整句拆解:
• psychologists by training
= 本来是心理学出身的人
= 受过心理学训练的人

自然翻译:
• “深度学习革命的学术祖辈,其实本来是心理学出身的人。”

关键点:
• 不是说他们“后来做心理学”
• 而是强调他们最初的学科背景/受训领域是心理学,后来才转向别的领域(比如计算机、AI)
 
 
Back to Top